Studying Scientific Metaphor In Translation
In 1967, a famous – and controversial – hypothesis about metaphor in translation was advanced by the German scholar Rolf Kloepfer, claiming that it was the bolder and more creative metaphors that were easier to reproduce in other languages. The session will start with some theoretical background and Prof. Shuttleworth will also present a selection of genuine examples to illustrate the various points that he hopes to make.
Guest Speaker:
Professor Bernard Mark Shuttleworth
Mark Shuttleworth has been involved in translation studies research and teaching since 1993, at the University of Leeds, Imperial College London, University College London and, most recently, Hong Kong Baptist University. His publications include the Dictionary of Translation Studies, as well as articles on metaphor in translation, translation technology, translator training, translation and the web, and Wikipedia translation. He has an interest in the use of digital methodologies in translation studies research. His monograph on scientific metaphor in translation, Studying Scientific Metaphor in Translation, was published in 2017 and he is currently working on a second edition of the Dictionary.
Time & Date :
16:00-18:00, Friday, 7 December 2018
Venue :
Room 202, Teaching Building A